About


 

 

 

Diese Homepage ist die deutsche Übersetzung des  Shine...Until Tomorrow-Blog 's von Sean Patrick Flanery. Von Fans für Fans. 

 

This is the German translation of the Shine...Until Tomorrow blog of Sean Patrick Flanery. By fans for fans.



Über den Autor / About the author

     Sean Patrick Flanery

Schauspieler, Autor, Schwarzgurt-Träger in BJJ & Taekwondo, und nur ein Kerl, der Donut kannte....

von Hollywood Brazilian Jiu Jitsu ..

Actor, Author, black belt in BJJ & Taekwondo, and just some dude that Donut knew... from Hollywood Brazilian Jiu Jitsu ...     

    | Twitter | IMDB | Facebook |

© Copyright 2012-2018, Shine Until Tomorrow, All rights reserved by Sean Patrick Flanery

                                                                                   



 Über die Übersetzer / About the translators 

Cindy und Steffi

 

Wir sind große Fans von Sean Patrick Flanery und haben uns auf Twitter kennengelernt. Dieses Übersetzungsprojekt wurde im Juli 2015 gegründet.

 

 

We are huge fans of Sean Patrick Flanery and we have met each other on Twitter. This translation project was founded in July 2015.

 



 

 

 

 

 

 

 

 

Ich bin Cindy.

20 Jahre ist es her, dass ich Sean das erste Mal in `"Powder" sah, und seitdem bin ich ein Riesenfan. Unzählige Filme (allen voran "Der blutige Pfad Gottes") folgten.

Sein Blog shineuntiltomorrow.com und sein Debutroman "Jane Two" faszinierten mich vom ersten Wort an, und ich fühle mich geehrt, an diesem Übersetzungsprojekt mitwirken zu dürfen. Seine Worte bewirken so viel Positives bei so vielen Menschen und sollten jedem zugänglich sein. 

Im Februar 2016 wurde ein Traum wahr, als ich endlich Sean in London das erste Mal persönlich treffen durfte.

Er ist unbeschreiblich!

 

 


My name is Cindy.

It´s been 20 years now, since I saw Sean in "Powder" for the first time. From this day on I have been a huge fan.

Countless movies followed (especially "The Boondock Saints").

His blog shineuntiltomorrow.com and his debut novel "Jane Two" captivated me from the very first word and I feel incredibly honored to be a part of this translation project.

His words are effecting and moving so many people in such a positive way, they should be available for everyone. 

In February 2016 a dream came true when I finally got to meet Sean in person in London.

He's lovely beyond description!

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Ich bin Steffi.

Ich habe Sean das erste Mal in der TV Serie 'Dexter' gesehen, war sofort begeistert ("Wer ist dieser Typ?") und fing an, tiefer zu graben. Ich habe mir jeden Film angeschaut, den ich kriegen konnte und habe viele Interviews gelesen.

Wegen ihm bin ich im Januar 2015 Twitter beigetreten und habe dort seinen Blog kennen und lieben gelernt!

Shine...Until Tomorrow ist reine Inspiration und die beste Motivation für mein Leben!

Ich hatte das große Glück, Sean schon fünfmal auf Conventions zu treffen. Diese Erlebnisse waren überwältigend und sehr bewegend.

Das Einzige, was ich mich immer frage: "Warum habe ich ihn nicht schon früher entdeckt?"


My name is Steffi.  

 I saw Sean for the first time in the TV series 'Dexter'.

 I was hooked immediately ("Who is this guy?") and began to dig deeper.

I watched every movie I could get and read a lot of interviews.

I joined Twitter in January 2015 because of him, where I discovered his blog and fell in love with it!

Shine...Until Tomorrow is pure inspiration and the best motivation for my life!

I'm very blessed to have met Sean 5 times at conventions.

These experiences were mind-blowing and very moving.

The only thing I'm asking myself: "Why haven't I discovered him earlier?"

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Ich bin Heather, aka "FlaneryFever" 

auf Facebook und Instagram. 

Ich mache die Grafiken mit den wunderbaren "Flanery-Zitaten", die hier verwendet werden.

 Ich habe Sean's Blog vor ein paar Jahren entdeckt & war automatisch süchtig. Seine 'auf den Punkt' gehende, kompromisslose Art und Weise, sowie Inspiration, hat bei mir ins Schwarze getroffen und hat mich endgültig in die richtigen Bahnen gelenkt. Im August 2014 habe ich mit FlaneryFever angefangen, weil ich wollte, dass jeder dieses wirklich großartige Individuum kennenlernt. Er ist einer der aufrichtigsten, fürsorglichsten & demütigsten Menschen, denen ich begegnet bin und ich fühle mich sehr geehrt, ihn einen Freund zu nennen.

 


My name is Heather, also known as "FlaneryFever" on Facebook and Instagram. I've created the "Flanery-quotes"- images, which are used on this homepage.

I found Sean's blog a few years back & was automatically hooked. His "to the point", no-holds-barred manner, plus inspiration, really hit home with me and finally got me moving in the right direction. I began FlaneryFever in August 2014 because I wanted everyone to know about this truly amazing individual. He is one of the most genuine, caring & humble human beings I've ever encountered and I'm truly honored to call him a friend.

 

 

 





About Sean's Blog / Über Sean's Blog

The most magical time in one’s life is that wonderful moment between childhood and adulthood where one is neither too young to reason, nor too old to dream.  


Hey, we’re all in this life together, so let’s all go out and kick it’s ass!!  And let’s see if we can stretch that tiny little moment …into an entire lifetime.

Die magischste Zeit im Leben eines Menschen ist dieser wunderbare Moment zwischen der Kindheit und dem Erwachsensein, wo man weder zu jung ist, um vernünftig zu sein, noch zu alt zum Träumen ist.

Hey, wir leben dieses Leben zusammen, also lasst uns alle das Beste daraus machen!! Lasst uns schauen, ob wir diesen winzig kleinen Moment ausdehnen können... auf die gesamte Lebenszeit .



                                              Das Original: Sean's Blog


Hier ein kleiner Vorgeschmack/Here a small foretaste

A Teaspoon Of Honey / Ein Teelöffel Honig

 

 The inspiration… of a teaspoon of honey.

 

One of the golden rules of running a relay is that you never look behind you for an outstretched baton… but I’ve found that some things being exchanged are just too precious to not visually confirm. Besides, if you’re fast enough… it won’t matter… you’ll make up for it on the back straight anyway.

 

 

Die Inspiration... eines Teelöffels voll Honig.

 

Eine der goldenen Regeln eines Staffellaufs ist, dass man niemals hinter sich schauen sollte nach einem entgegengestreckten Staffelstab... aber ich habe herausgefunden, dass manche Dinge, die ausgetauscht werden, einfach zu wertvoll sind, um sie nicht doch nochmal in Augenschein zu nehmen. Außerdem, wenn du schnell genug bist... ist es egal... du wirst es auf der Gegengeraden sowieso wieder aufholen.


mehr lesen 0 Kommentare

Houston, we have a love. / Houston, wir haben eine Liebe.

 Houston, we have a love.

 

Love.

 

Reader note: 

 

When my heart swells it. Writes in fragments.

 

Okay, now that you’ve been warned… carry on.

 

Her: “Thanks for the follow. Do I know you?”

 

Me: “No, but can I call you? It’s important. It’s about Martha and June.”

 

And then she hit send on her final Twitter DM to

me containing nothing but an area code and 7

more digits.

 

She answered not on the first ring, but on the first dingle of the first ring.

 

 Houston, wir haben eine Liebe.

 

Liebe.

 

Anmerkung für den Leser:

 

Wenn mir das Herz übergeht, schreibt es in Bruchstücken.

 

Okay, nun, da du gewarnt wurdest... fahren wir fort.

 

Sie: "Danke fürs Folgen. Kennen wir uns?"

 

Ich: "Nein, aber kann ich sie anrufen? Es ist wichtig. Es geht um Martha und June."

 

Und dann drückte sie auf senden, um ihre letzte Twitter PN an mich abzuschicken, die nichts als eine Vorwahl und sieben weitere Ziffern enthielt.

 

Sie nahm nicht beim ersten Klingeln ab, sondern als das erste Klingeln gerade begann. 

 


mehr lesen 0 Kommentare

Wrapping paper for thoughts. Jane Two book cover. / Packpapier für die Gedanken. Jane Two Buchcover.

Wrapping paper for thoughts. Jane Two book cover.

Jane Two Book Cover revealed

 

Once, when I was 7 years old, my Grandaddy let me in on a little secret.

He just tapped my temple with that giant

trigger finger of his and said, “Seedlin’,

time you turn the recorder on,

‘cause the important shit start about now.

Find a place up there for all’o it… an don’t forget where ya put it.”

And he was right.

I’ve collected and recorded ever since.

 

Packpapier für die Gedanken. Jane Two Buchcover.

Jane Two Buchcover enthüllt

  

Einmal, als ich 7 Jahre alt war, überließ mir mein Großvater ein kleines Geheimnis.

Er hatte gerade mit diesem riesigen Abzugsfinger (Zeigefinger; Anm. d. Ü.) an meine Schläfe geklopft und sagte: "Keimling, es ist an der Zeit, den Rekorder anzumachen, weil jetzt die wichtigen Sachen kommen. Finde dort oben (Kopf; Anm. d. Ü.) einen Platz für das alles... und vergiss nicht, wo du es hingelegt hast."

Und er hatte Recht.

Ich habe seitdem gesammelt und aufgezeichnet. 

 


mehr lesen 1 Kommentare